作詞をする時に、日本語だけで作詞をする人もいますが、最近は、英語を取り入れている人も少なくありません。
歌詞の一文が全部英語のこともありますが、ヒトことだけを英語にしている曲もあります。
この歌詞に英語を取り入れるメリットはなんでしょうか?
それは耳に残る、その曲が心に残るようになるといったことがあげられます。
また日本語ではなかなか表現が難しいことでも英語を用いると表現が出来る場合もあるのですね。
そんな時に英語を使用するメリットがあるのです。
しかしながらネイティブでもないのに英語を使うことに抵抗がある人もいるでしょう。
また本来英語だった物が日本では独特の表現に使い回しされ、外来語として浸透しているものもあるので、英単語を不用意に使ってしまうのは危険です。
英語を使用する場合は、適切な表現をマスターすることが大切です。
その場合はどのように英語を取り入れていくと良いのでしょうか。
最近は英語が出来なくても、翻訳サイトもありますので、日本語を英語に直すことは簡単です。
しかし同じ意味の日本語でも、状況によって使い分ける様々な英語と表現というのがあるのですね。
そのために、翻訳サイトなどだけで使用するのは危険があります。
もしも可能なら、英語を知るネイティブレベルの人に添削をしてもらう。
またネット英会話などを習いながら、言葉の表現について添削をしてもらう。
また作詞をした後にみんなに英語の歌詞の部分の添削をお願いするなどの方法があります。
作詞をした中に英語表現をいれると、その曲の深みが増しますし、口ずさみやすい歌詞になることもあります。
そのため、英語を少し取り入れるというのは大きなメリットがあります。
しかし、作詞に間違いは許されません。もしも英語をよく知らない場合は、その使用の仕方に注意をするべきですね。
また自分で書いたものを必ず第3者に確認をしてもらって、その表現がよいかどうかを判定してもらうことが大切です。
コメント